اخبار جدید
- گوگل، کلاهبرداران پیامکی را رسوا میکند
3 ساعت پیش
- سهم تجدیدپذیرها برای تولید برق به ۴ هزار و ۵۰۰ مگاوات افزایش پیدا میکند
3 ساعت پیش
- اثرات منفی ناخن جویدن
4 ساعت پیش
- شب بیداری چه تاثیراتی روی مغز انسان میگذارد؟!
4 ساعت پیش
- تحریم های آمریکا چه تاثیری روی صادرات نفت ایران می گذارد؟
4 ساعت پیش
- سقوط 2 درصدی سهام اپل
4 ساعت پیش
- شرایط فروش نسل جدید کیا اسپورتیج توربو
4 ساعت پیش
- روند نظرسنجی ها در انتخابات ریاست جمهوری امریکا
4 ساعت پیش
- پزشکیان: بریکس و بریکسپلاس باید سازوکاری شفاف، منصفانه، فراگیر داشته باشند
4 ساعت پیش
- پزشکیان: تحریمهای یکجانبه، هنجارهای بینالمللی و حقوق بشری را به چالش کشیده است
4 ساعت پیش
- لحظه ورود دکتر پزشکیان به محل اجلاس سران بریکس با تعداد بالای محافظان
5 ساعت پیش
- جدیدترین مدلهای سرویس خواب ترکیهای؛ سبک اروپایی در خانه شما
5 ساعت پیش
- تراکتور | بازیکنی که همه را شگفتزده کرد
5 ساعت پیش
- واکنش ابطحی به تجمع غیرقانونی مخالفین رفع فیلترینگ
5 ساعت پیش
- سردار تنگسیری: قلم پای متعدیان به خاک ایران را میشکنیم
5 ساعت پیش
امروزه بسیاری از افراد نیاز دارند مهارت ترجمه انگلیسی به فارسی را به دست آورند. مثلا دانشجویان یا اساتیدی که در عرصه آکادمیک فعالیت میکنند، برای به روز کردن دانش و اطلاعاتشان نیاز دارند مطالب علمی را از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنند یا افرادی که علاقه دارند به عنوان مترجم فعالیت کنند و از این راه درآمدی به دست آورند نیز باید به خوبی مهارت ترجمه انگلیسی به فارسی را داشته باشند.
برای کسب مهارت ترجمه به شما پیشنهاد میکنیم در کلاسهای ترجمه شرکت کنید ولی هر کلاسی به دردتان نمیخورد. کلاسهای ترجمهای مناسب هستند که ویژگیهای زیر را داشته باشند.
- کاملا کاربردی مباحث را بیان کنند و فقط محدود به مباحث تئوری نشوند.
- این فرصت فراهم باشد که شما نیز در طول کلاس شروع به ترجمه کنید، نه اینکه صرفا شنونده باشید.
- استاد کلاس زمانی را صرف کند و به ترجمههایتان بازخور دهد و اشکالاتتان را رفع کند.
- استاد کلاس زمان کافی داشته باشد تا به تمام سوالاتتان پاسخ دهد و ابهامی برایتان باقی نماند.
راهکارهای مختلفی برای تقویت مهارت ترجمه انگلیسی به فارسی وجود دارد. در ادامه، برخی از این راهکارها را به طور خلاصه توضیح میدهیم. همچنین با شرکت در کلاسهای ترجمه یا استفاده از ویدیوهای آموزش ترجمه انگلیسی به فارسی که در اینترنت وجود دارد نیز میتوانید به طور کاربردی با این موارد آشنا شوید.
- سریع سراغ ترجمه نروید
قبل از اینکه ترجمه متنی را آغاز کنید، به طور کلی آن را بررسی کنید. با موضوعش آشنا شوید، به نوع نوشتار متن توجه کنید و تعداد کلمات و میزان تخصصی بودن آن را نیز بررسی کنید. این کار به شما کمک میکند دید کلی نسبت به متن پیدا کنید و بدانید برای ترجمه متن چه قدر باید تلاش کنید.
- جملات را تقسیمبندی کنید
جمله را به صورت یکجا ترجمه نکنید. آن را به واحدهای کوچکتری که هر یک از واحدها معنا و مفهوم مستقلی دارند تقسیم کنید تا راحتتر بتوانید ترجمه را پیش ببرید. بهتر است واحدهایی که انتخاب میکنید بسیار بلند یا بسیار کوتاه نباشند. کوتاه بودن واحدها باعث میشود ترجمه شکل غیرعادی به خود بگیرد و بزرگ بودنشان نیز باعث میشود فراموش کنید برخی از کلمات را ترجمه کنید. پس هنگام تقسیمبندی جملات، متعادل عمل کنید.
- ترجمهتان را با متن اصلی چک کنید
گاهی ممکن است حین ترجمه، فراموش کنید برخی از کلمات یا حتی چند جمله را ترجمه کنید. مطابقت دادن ترجمه با متن اصلی باعث میشود از این موارد آگاه شوید و کیفیت ترجمهتان را افزایش دهید.
همانطور که میدانید ترجمه کردن فرآیند پیچیدهای است، ذهنتان همزمان باید کارهای مختلفی را انجام دهد، همین امر باعث افزایش خطایتان میشود. انجام سه راهکاری که در بالا به آن اشاره شد میزان خطایتان را کاهش و کیفیت ترجمهتان را افزایش میدهد. البته برای انجام ترجمهای با کیفیت صرفا رعایت سه مورد بالا کافی نیست. با شرکت در کلاسها و دورههای ترجمه انگلیسی به فارسی میتوانید با موارد و نکات بیشتری آشنایی پیدا کنید. مثلا یکی از مواردی که بسیار برای مترجمها مهم است، افزایش سرعت ترجمهشان است. برای سریع ترجمه کردن مترجمها میتوانند از راههای زیر استفاده کنند.
- برنامه اکسل
مترجمها میتوانند از برنامه اکسل استفاده کنند و زمانی که معنی کلمه تخصصی را پیدا میکنند، آن کلمه و معنیش را در فایل ذخیره کنند تا برای دفعات بعدی لازم نباشد دوباره زمان بگذارند و به دنبال معنی آن واژه بگردند.
- شورتکاتها و کلیدهای میانبر ورد
مثلا هنگامی که مترجمها میخواهند در ورد کلمهای را کپی کنند، به جای اینکه از موس استفاده کنند و کپی را انجام دهند، میتوانند از دو دکمه کنترل و C استفاده کنند. این کار باعث صرفهجویی در زمانشان میشود و سرعت کارشان را افزایش میدهد. مجموعهای از این شورتکاتها وجود دارد که آگاهی از آنها برای مترجمها ضروری است.
- ابزار کلیپبرد
کلیپبرد ورد نیز یکی از ابزارهای کاربردی مترجمها است. در هر متن تعدادی کلمه وجود دارند که به دفعات تکرار شدهاند. با استفاده از کلیپبرد دیگر لازم نیست ترجمه آن کلمات را هر دفعه تایپ کنید، با یک کلیک میتوانید ترجمهشان را به متن اضافه کنید. با شرکت در کلاسهای ترجمه با نحوه کار کردن با ابزار کلیپبرد آشنا میشوید و جزئیات بیشتری درباره آن یاد میگیرید.
- محیط مناسب برای ترجمه کردن
ترجمه کردن به تمرکز بسیار زیادی نیاز دارد. باید بتوانید محیط مناسبی برای خود فراهم کنید و همه عواملی که باعث حواسپرتیتان میشود را از بین ببرید. از سر و صداهای اضافی گرفته تا نوتیفیکیشنهای شبکههای اجتماعی، همگی باید حذف شوند تا محیط مناسبی برایتان ایجاد شود. همچنین باید محیطی که در آن ترجمه میکنید نور کافی و هوای مناسبی داشته باشد تا به عملکرد مناسب مغزتان کمک کند.
این چهار موردی که در بالا به آنها اشاره شد، بسیار در ترجمهتان تاثیرگذار هستند و جزئیات بسیار زیادی دارند که باید آنها را رعایت کنید. برای آشنایی کامل با این ابزارها میتوانید از وبسایتهای آموزش ترجمه انگلیسی به فارسی کمک بگیرید یا با جستوجو در اینترنت به طور کامل با آنها آشنا شوید.
همانطور که همه میدانید ترجمه انگلیسی به فارسی یکی از مهارتهای مورد نیاز دنیای امروزی است و بسیاری از افراد نیز برای کسب درآمد دوست دارند این مهارت را یاد بگیرند. روشهای مختلفی برای یادگیری این مهارت وجود دارد، استفاده از ویدیوهای رایگان موجود در اینترنت و شرکت در کلاسهای آنلاین و حضوری از بهترین روشها هستند. اگر شما نیز دوست دارید این مهارت را یاد بگیرید، بر اساس شرایطتان گزینه مناسب خود را انتخاب کنید.
اخبار پربازدید ۲۴ ساعت گذشته
- لایحه عفاف و حجاب آغاز شد؟! | ارسال پیامکهای تهدیدآمیز حجاب در اصفهان
- ۳۰ درصد ایرانیان قادر به رفع نیازهای اساسی خود نیستند!
- گروگانگیری در شرکت صنایع هوافضای ترکیه
- پیام تسلیت پزشکیان پس از شهادت صفیالدین
- واکنش ابطحی به تجمع غیرقانونی مخالفین رفع فیلترینگ
- افزایش جریمه عدم پرداخت عوارض آزادراه
- تحریم های آمریکا چه تاثیری روی صادرات نفت ایران می گذارد؟
- جدیدترین مدلهای سرویس خواب ترکیهای؛ سبک اروپایی در خانه شما
- خطر ریزش بهمن در برخی ارتفاعات کشور
- روند نظرسنجی ها در انتخابات ریاست جمهوری امریکا
- فیلترینگ شبکههای اجتماعی بیتاثیر اما پرهزینه برای همه
- شرایط فروش نسل جدید کیا اسپورتیج توربو
- سقوط 2 درصدی سهام اپل
- قیمت سکه پارسیان امروز پنجشنبه ۳ آبان ۱۴۰۳
- شب بیداری چه تاثیراتی روی مغز انسان میگذارد؟!
اخبار پربازدید ۷ روز گذشته
- دوئل رئیس جمهور با مخالفان بر سر «فیلترینگ»
- ببینید | تماشای ماه کامل از پل خواجوی اصفهان
- آماده یک موج سرمای شدید باشید
- اوباما به شدت نگران بازگشت ترامپ به کاخ سفید است
- ببینید | تاکسی پرنده در دبی
- کشف دروازهٔ بزرگ شهر تخت جمشید
- فیلم | لحظه پیدا کردن پیکر یحیی سنوار توسط نیروهای اسرائیل
- احتمال وقوع سیلاب در شمال کشور
سایر بخش ها
Akhbarejadid - All Right Reserved @2020-2024